שיחה:גוגל חוגגת ביליון דפים במנוע החיפוש
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת Rotemliss בנושא שם הכתבה
שם הכתבה
[עריכה]אני יצרתי את הכתבה בשם "גוגל חוגגת טריליון דפים", רותם העביר ל"גוגל חוגגת אלף מיליארד דפים" בנימוק שכך הוחלט לכתוב בוויקיפדיה. ככלל, אני לא חושב שכל החלטה בוויקיפדיה חלה עלינו (לא ידוע על דיון מדיניות ו/או הצבעה בדסק החדשות/ועדת העורכים שלנו בה הוחלט כך), ובפרט במקרה זה השינוי יוצר שם מסורבל ומכוער שמקומו לא יכירנו בכותרות של ידיעות חדשותיות. אבקש לשמוע דעות נוספות. יחסיות האמת
- הנימוקים מאותה החלטה חלים גם כאן. אני הבנתי שלא מדובר בטריליון (דהיינו, ) רק כיוון שזה מספר בלתי אפשרי לדפים ברשת; אולי הקוראים יידעו רק שמדובר ב"מספר גדול כלשהו". – rotemliss – שיחה 21:12, 10 באוגוסט 2008 (IDT)
- כותרת של ידיעה צריכה להיות קצרה, קולעת ואטרקטיבית. אין לי התנגדות להבהרת המספור המדויק בגוף הכתבה, אבל יש לי התנגדות לשם מסורבל שלא נשמע טוב. יחסיות האמת
- אתה מוזמן להציע שם שאינו כולל את המונחים "טריליון" או "ביליון". – rotemliss – שיחה 16:06, 11 באוגוסט 2008 (IDT)
- שנינו הבהרנו את עמדותינו, ואין לי כל כוונה להכנס איתך למלחמת עריכה. אני מבקש לשמוע דעות נוספות ולפעול בהתאם. יחסיות האמת
- אני נוטה להסכים עם יחסיות. הצורך בכתיבה דייקנית ואינפורמטיבית נחוץ בגוף הכתבה, אבל בכותרת - אפשר להתגמש. אם לא "טריליון", אז אני מציע "מלנת'לפים". זהר דרוקמן 20:58, 11 באוגוסט 2008 (IDT)
- גם אני לא סבור שהכותרת הנוכחית אידאלית, אבל האם יש לכם הצעה סבירה טובה יותר? טרם ראיתי אחת כזאת שאינה משתמשת במונחים דו-משמעיים. נניח שגוגל היו מגיעים ל- דפים - האם הייתם סבורים שצריך לכתוב "ביליארד" (או "קואדריליון")?
- כמו כן, אם בוחרים בכל זאת להשתמש בשם של המספר הזה, יש להשתמש ב"ביליון", שכן הוא השם הנכון בעברית, והוא גם זה שנקבע על ידי האקדמיה. – rotemliss – שיחה 23:26, 11 באוגוסט 2008 (IDT)
- ביליון זה טוב. האינפורמטיביות של הכותרת יכולה להיות מוגבלת, ולכן גם אם ההבנה בסופו של דבר היא שגוגל הגיעו למספר ממש ממש ממש גדול של דפים - זה מספיק טוב עבור כותרת. זהר דרוקמן 12:35, 12 באוגוסט 2008 (IDT)
- אז אני מעביר לביליון. יחסיות האמת
- ביליון זה טוב. האינפורמטיביות של הכותרת יכולה להיות מוגבלת, ולכן גם אם ההבנה בסופו של דבר היא שגוגל הגיעו למספר ממש ממש ממש גדול של דפים - זה מספיק טוב עבור כותרת. זהר דרוקמן 12:35, 12 באוגוסט 2008 (IDT)
- אני נוטה להסכים עם יחסיות. הצורך בכתיבה דייקנית ואינפורמטיבית נחוץ בגוף הכתבה, אבל בכותרת - אפשר להתגמש. אם לא "טריליון", אז אני מציע "מלנת'לפים". זהר דרוקמן 20:58, 11 באוגוסט 2008 (IDT)
- שנינו הבהרנו את עמדותינו, ואין לי כל כוונה להכנס איתך למלחמת עריכה. אני מבקש לשמוע דעות נוספות ולפעול בהתאם. יחסיות האמת
- אתה מוזמן להציע שם שאינו כולל את המונחים "טריליון" או "ביליון". – rotemliss – שיחה 16:06, 11 באוגוסט 2008 (IDT)
- כותרת של ידיעה צריכה להיות קצרה, קולעת ואטרקטיבית. אין לי התנגדות להבהרת המספור המדויק בגוף הכתבה, אבל יש לי התנגדות לשם מסורבל שלא נשמע טוב. יחסיות האמת
שם הכתבה סיבוב שני
[עריכה]מה שבאנגלית נקרא ביליון, בעברית נקרא מילארד. תומר א. 23:05, 14 באפריל 2010 (IDT)
- אלה חדשות ישנות, אני מציע שנעבור הלאה. מה גם שזה המספר הנכון, באנגלית כתוב trillion (ור' דיון בוויקיפדיה). – rotemliss – שיחה 12:56, 15 באפריל 2010 (IDT)